|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
德国的民间传说里,出现过的那些妖魔鬼怪,都是何方妖孽呢?来看一看他们的故事吧$ M' ?! [) g) J) x* S; A
, o0 Q" E& U' u/ Z
5 F# f+ j+ a2 Y" {' {: H
噩梦、魇
+ Q% M' u! j7 |0 I% T0 e, BElf在英语里是美丽的小精灵,而其德语中的同源词Alb却很阴森,常常指魇(Mahr),即夜间压在人身上使人做恶梦的妖怪。由此还衍生出一个词Albtraum/Alptraum(噩梦)。魇可能是女巫所化,她们变身稻草,从钥匙孔等通道漂入房间,压在人畜的身上,使之做恶梦、窒息。魇还可以偷走奶牛和产妇的奶。3 V1 f1 A7 |! Q) K9 r& \+ N
* \3 K% u1 m Q! d+ o7 k: c
+ D9 u2 |: h( Q6 a. l; p; S' | d! T
调包婴儿& U0 {. e& w8 c g5 Q
, |1 T: d, V( H8 ?: y调包婴儿Wechselbalg是指被精灵妖怪偷走人类小孩后留下的调换品,有时是一个妖怪小孩(妖怪爷娘嫌自己的儿女丑,喜欢人类家的小孩漂亮),有时是一个幻化成小孩的老妖精(为了可以不劳而获天天喝奶)。
0 X4 l# T" D* n
* B# @$ H) t+ x5 c( \7 \% d$ n7 {7 K! Y5 G& E
不同的妖怪和精灵都可能搞调包婴儿这种名堂。魔鬼可能会把偷来的人类婴儿吃掉,而精灵和侏儒可能会对婴儿很好,甚至还会教他一些实用的技能,将来他回到人类社会时还能用上。
6 j9 T# N# e) l0 `: ]+ A# d' a4 o# ]/ E: m+ X
一般来说,六个月以内是婴儿容易被掉包的危险期,家长要准备护身符之类的东西,而一旦孩子受洗礼,一般就没什么被掉包的危险了。, Q/ H4 _6 B, E+ J+ O7 |
4 }7 q! }: J4 Z
0 J* I) w# p3 I* o, o8 Q/ u; E
精灵* E# ~" J U3 t$ o, K0 a! K# m9 H' Y
这里的精灵指的是英语的elf和fairy或德语的Elfe和Fee。英文语境中的elf往往是比较美好的仙女之类,德文中的Elfe与Alb(妖、魇)是同词源的,其涵义也比较复杂,可能是森林中Nymph(林芙)、Nixe(水仙)一类的美貌仙子,也可能是Hauff童话里的老妖婆。
" P8 Z2 y- I% G* n8 E4 a/ R; N& I# p: N( [# {# t0 j4 Q* d& k
# ]& O6 @' K! ~ X
精灵喜欢跳舞,她们会引诱过路青年男子,软磨硬泡,让其留下陪舞,直到男子跳累死为止,如果男子不愿跳舞,那么精灵会给他一记致命之拳。民间传说认为,跳舞的精灵其实是出嫁前死去的新娘所化,她们耐不住坟墓中的寂寞。5 {2 O" N6 x& L7 s
8 B( r2 _) f G8 v0 p. E9 P
精灵偏爱古老的大树,特别是橡树。依附于树木的树精灵会随着树的砍伐或枯死而死去。有传说中提到有个倔强的蠢男人看中了林中的一棵大树,想砍来盖房子,这时出现了一个美貌女子,请求他不要砍,但这男人死活不听,于是树倒了,树干流出了血,而先前的女子也死了。
. v& @- d: J) c$ O1 t& z$ @4 V/ Y
1 v9 Y [& J$ b7 U. q3 ?- N$ L1 h. D
很多古树下,会有一圈真菌造成的颜色异常的地带(Feenring)。民间传说认为圈内就是精灵的舞池,凡人禁止踏入。
3 N# w- H8 N6 G9 g5 P. {2 s
3 W5 ?4 \9 w* V5 x6 G% _1 \# y4 \" `
山精
7 @5 ], s$ p4 j5 _& Q O/ r% z# r! h, m; @1 s
Rübezahl(字面意思:数萝卜)是德国传说中的山妖。& X Q; Z" A' _- |1 [7 o$ Z7 K6 y
0 B& S' B6 G V' L. b! m4 L% f5 _他的名字是这么来的,这个山妖曾有次虏了个公主回家,要逼她成亲。可公主当然不乐意啦。而山妖种着数不清的魔法萝卜,可以听人话,变成各种东西的形状,他就用萝卜哄公主开心。公主对他说,你若能数清你有多少萝卜,我就从你,数不对我就走。于是山妖就一遍遍地数萝卜,生怕数错。趁他数萝卜时,公主就坐上萝卜变的马逃了。从此大家都嘲笑他叫“Rübezahl ”。至今他都在生这个气,所以当着他面时不能这么叫他,要叫“山君”或"约翰尼君。* {. I' c. x, u' k8 Y6 K4 K
- l6 L! J8 Y( C8 c! R
Rübezahl时而友善热情,时而阴险恶毒,Freiligrath有首诗就是讲了一个穷人家的小男孩,他希望找到Rübezahl来帮助自己家摆脱困境。
+ y3 O5 q" y2 v+ m v6 E3 J
( b% W9 X3 g3 ]3 w8 S+ T
7 G7 X7 Q' @6 r3 @# w7 a9 O水精
( z" N9 t5 A3 `9 x; R7 z! Z P2 ^6 P o- ` K8 L# W
德语里可能跟水中的精灵扯上关系的词有:Wasserfrau, Melusine, Wasserfee, Undine, Meerjungfrau, Nixe, Sirene等。这些概念很难明确区分。一般来说,Wasserfrau这个概念更侧重善与爱,Meerjungfrau更侧重需要拯救(没有灵魂,遭到放逐等,如安徒生的海的女儿),Nixe与Elfe和Fee难以明确区分,Sirene往往有诱惑意味,Undine的形象则因Fouque的同名小说而不朽。( A" b* C. k# @+ G: x ~
" d) P. W* b9 |6 ^% S! u+ t; r' ~! c
. `/ k& A! p8 ]; }( x/ _
一个德国的关于Nixe的故事:, |9 V' A- s5 }4 r) x+ c9 p5 ]
% n! k, f) @8 q3 r% P( ]
+ R8 `* B5 @; ~8 U& Y一个湖边的小镇子上的纺纱屋里每晚总会有三个美丽姑娘出现,她们同镇上的其他青年男女处得非常好。但是每晚她们都会准时在十一点钟离开,怎么留也留不住。村上的教书匠的儿子被她们迷住了,为了能多跟她们相处一会,有一晚,他就把纺纱屋的时钟调慢了一个小时。三个姑娘没有发现这个把戏,所以直到钟上显示十一点时(其实是十二点)才离开。次日早上,有人听到湖边有隐隐的哭泣声,湖面上有三滩血水。三个姑娘再也没出现过,教书匠的儿子也郁郁而死。
9 |' L: V- S( d5 J8 s& A% t
9 @: l5 s& v2 g! @" }' v7 r9 U9 {
钩子人:
% D' n, P$ n) R* S钩子人是德国家长吓唬小孩编出来的水怪,他们用钩子钩不会游泳的小孩。注意:只钩不会游泳的。他们收集小孩的灵魂,将其藏在人们扔进水底的罐子下面。所以小孩如果不想被钩子人钩走,要么就得不靠近水边,要么就得好好学游泳。% f5 P, F6 |/ f5 |9 H$ S9 e
. s/ Q* b6 t1 `( {# A# h
4 J: e0 [$ w* v q. Z# e0 Z
其实1 w6 G8 N n+ t. h+ r
# }* \6 e( h1 ~9 ~
各种民间传说大多是人们某些心愿和情感的寄托,那些妖魔鬼怪也多是因此而诞生。它们或美好或丑陋或善良或邪恶,都是人性某个角度的折射。
% G' v4 J0 \2 c2 u$ T
% y; D9 I* d1 D6 U |
|